The search result Wei turned up was promoted, in other words paid for, and it was labeled as such, but its not clear if Wei understood this. What is clear is that many Chinese are furious at Baidu and at the government for what they consider lax regulation.
请问:
in other words paid for, and it was labeled as such 这两句话的意思是?
for what they consider lax regulation 的意思是?
1、试译:
魏则西所发现的搜索结果是经过人为美化的(拔高的)或者说是通过推广竞价产生的,它被标榜成如此,但魏则西当时是不是了解这一点尚不可知。有一点是了解的,那就是不少中国人迁怒于百度,迁怒于他们觉得的政府监管缺失。
2、剖析:
1....in other words paid for, and it was labeled as such:in other words意为“换句话说”;paid for 与前面的promoted并列,构成被动语态。
2. for what they consider lax regulation: for表示(前文提到的)furious(愤怒)是什么原因;what they consider lax regulation是一个名词性从句,意为:他们所觉得的监管缺失。使用方法举例:
They were upset about what they considered unfair treatment. 他们对于他们觉得的不公平对待感到沮丧。