四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译备考:春节,期望可以帮助考生更好地应付考试。
2025年12月大学英语四级翻译备考:春节
请将下面这段话翻译成英文:
在以前的农业社会里,中国人非常重要的节日就是春节。对过去的一年来讲,这是结束;对将来的一年来讲,这是开始。一进入腊月,街头巷尾就充满了春节的氛围,这种氛围要持续一个半月之久。大伙通过各种游乐节目来调剂一年来的辛劳,在游乐中流露着一种乐观进取的精神。春节时,每家门上都贴上了春联,耀眼的红纸给大家带来了喜气,优美的字句提供了勉励。
参考译文
In previous/former agricultural society, the Spring Festival was the most important holiday in China. It is the end of the past year and the beginning of the next. As soon as the twelfth month of the lunar year begins, streets are filled with an atmosphere of celebrating the Spring Festival for a month and a half. People relax and get rid of the past year’s hard work by a variety of entertainment with a sense of optimism and enterprise. During the holiday, Spring Festival couplets are put on the door of every household. The shining red paper brings happiness to people, and the elegant/graceful words offers encouragement.
新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年12月大学英语四级翻译备考:春节”,期望考生们备考顺利,顺利通过大学英语四级考试。